Евгений Смирнов ([info]e_smirnov) wrote,
@ 2006-05-22 17:58:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry

Себе на память. С подачи [info]scottishkot. Как-то похоже мы шутили, но тут поболе. Да и байка про Жуковского, хоть известная, пусть будет.

[info]yareeva в [info]pishu_pravilno

Сейчас в процессе сдачи номера корректор с 20-летним стажем, не поднимая головы, спрашивает: "Черепаха Тортилла. Тортилла - это имя или глагол?"

--------------------------------------------------------------------------------

[info]kanrei Бородатое
"Прошлой весной угораздило меня отправиться отдыхать в компании моих институтских друзей. Сам процесс отдыха - история отдельная, а вот то, о чем я непрерывно вспоминаю, похоже на мозговую бомбу или страшный ментальный вирус. Излагаю подробно: все началось с пресуппозиции или неопровержимого утверждения, что слово "БАТАРЕЯ" - деепричастие. Для прогульщиков и искуривших свои буквари поясню еще раз: слово "батарея" отвечает на вопрос "Что делая?". Доступно? И понеслась... Все участники соревнований сначала просто посмеялись, похихикали и потом якобы все забыли. Но метастазы прикола распространялись все дальше и глубже...
Неожиданно там и сям, помимо воли людей, из их уст вырывались слова а-ля лотерея, гонорея, кино-фото-эпопея, галантерея, бакалея, галерея, Дульсинея и даже оранжерея. Потом начался период декаданса. Компаха плотно переключилась на императивы, повелительное наклонение заполонило наши отдыхающие мозги. Трамвай, буй, рататуй, хуй, май, каравай и прочие слова-приказы будоражили наши головы. В тишине кто-то изрыгнул эротический оборот "Он вокзал ее несколько долгих часов"... А апофеозом всего этого безобразия стала роскошная фраза в духе нео-романтизма.
Особое внимание обратить на легкость, изящество и цинизм в применении деепричастных оборотов... "Свою судьбу хуйня и бля..."

[info]margo000
Однажды император Николай I ехал в карете вместе с сыном Александром и великим русским поэтом В.А.Жуковским, учителем словесности наследника престола. Вдруг Александр спросил отца, что означает сакраментальное слово из трех букв, слышанное им случайно от слуг. (Да-да, именно то самое слово, которое в книгах обозначают тремя звездочками). Император переадресовал вопрос Жуковскому, желая посмотреть, как он будет выкручиваться. И тот выкрутился, да так хорошо, что довольный Николай наградил поэта золотыми часами. С тем, впрочем, условием, чтобы Жуковский сделал с ними то, что согласно его же объяснению означает слово из трех букв. Так как же выкрутился Жуковский из щекотливого положения?

(Жуковский объяснил Александру, что "загадочное" слово является повелительным наклонением глагола "ховать" (прятать), образуясь по тем же правилам, что и "куй" от "ковать", и "суй" от "совать". Николай Павлович был настолько доволен, что по окончании поездки он достал свои золотые часы и вручил их Жуковскому со словами: "*** в карман!")



(7 comments) - (Post a new comment)


[info]fil_losoff
2006-05-22 02:08 pm UTC (link)
:)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

(Reply to this)


[info]abrakadabra
2006-05-22 04:51 pm UTC (link)
Гениально!

(Reply to this)


[info]harisma
2006-05-22 05:58 pm UTC (link)
друзья на заре студенчества придумывали разные фразочки типа: "боцман шел бакалея и лево_руля" и еще кучу всего в этом духе, но я уже не помню точно.

(Reply to this) (Thread)


[info]linraen_das
2006-05-22 06:46 pm UTC (link)
(просыпаясь с криком "А-а-а!")
Историю со "Свою судьбу..." я рассказал в качестве иллюстрации в какой-то компании барышень-подружек жены. Через некоторое время на вопрос супруге: "Что делал наш мальчик днём?" - был получен лаконичный ответ: "Ходил, бренча и саранча."

(Reply to this) (Parent)

На тему первой истории.
[info]shlema
2006-05-24 09:22 am UTC (link)
У нас по этому поводу были стихи с толкиновским уклоном:

Большой хомяк его схватил
И спрятал в камыши,
И долго-долго Элендил
Его в ночной тиши.

Вообще, у Толкина почти все имена «глагольные»: Элендил, Эарендил, Трандуил, Галадриэль... :-)

(Reply to this)


[info]roanne
2006-05-28 10:29 am UTC (link)
Очень здорово!!
Мы тоже этим занимались, конечно. И насчет Толкиена, конечно. И трандуил он его, и элендил он его, но ничего не смог с ним поделать...
Книга Бытия на иврите называется "БеРэшит" (что значит "в начале"), и когда мы впервые узнали это слово, то первой же реакцией было "что меня берэшит с утра сегодня..."

(Reply to this)


[info]shikuk
2006-09-12 09:15 pm UTC (link)
Я кузнец, я не могу не куя! =)

(Reply to this)


(7 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…